欢迎光临青海公益网!

今天是 2024年12月22日 星期天

关注社会热点

一起实现我们的中国梦

当前位置: 首页 > 教育

3分钟学会一个雅思7分句/段(第210期)


October 24, 2023

3分钟学会一个雅思7分句系列 | | 栏目推送说明


3分钟学会一个雅思7分句/段系列,

每次教你学会一个7分句/段。

雅思7分作文,

就是日复一日、点点滴滴的积累。

There are more and more business training and business meetings taking place online.

Do the advantages outweigh the disadvantages?

【句子示例】

Professional training can be delivered asynchronously via video sessions, enabling employees to update their skills at their convenience and remain competitive in the job market.

【解析】

1. 内容维度(Task Response)

这个句子分析了在线培训的优点:员工可以在自己方便的时候灵活安排时间观看视频,更新自己的技能,在职场上保持自己的竞争力。

2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)

在这个句子之后,写作者还可以分析在线会议的好处,比如一些国际化的企业,线上会议能够帮助不同地区的员工更快的沟通,减少出差或者租用场地的费用。这个题目的提问是“好处是否大于坏处”,写作者还需要分析在线会议或者在线培训可能存在的问题,例如员工的专注度或者沟通的效率可能不如面对面线下形式那么好。当然,在分析好坏之后,写作者需要最终得出结论回答在线会议或培训的模式是否好处大于坏处。

3. 词汇维度(Lexical Resource)

“asynchronously”是副词,表示“异步地,不同时地”。

“session”是名词,在本句中表示“课程”。

“enable”是动词,表示“使……能够”。

“update”是动词,表示“更新”。

“at one’s convenience”表示“在某人时间方便的时候”。

4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)

本句的主语是professional training,谓语是can be delivered,后面是介词短语via video sessions。enabling是enable的现在分词形式,进一步解释网络培训的作用。enabling后面是宾语employees以及不定式to update their skills,最后是介词短语作为状语的部分at their convenience。and并列了另外一个动词不定式后面的动词原型remain,后面是表语competitive,句子最后是状语in the job market。

本文来源于网络,不代表青海公益网立场,转载请注明出处
我要收藏
0个赞
转发到:
推荐阅读
  • 【随堂测试】马克思指出:物质生活的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程。不是人们的意识决定人们的存在,相反,是人们的社会存在决定人们的意识。对这一段话的正确理解有( )A.社会物质资料的生产方式是人们从事政治活动和精神活动的[全文]
    2024-12-02 03:49
  • 情况通报我校关注到网络上出现关于“绵阳开放大学流浪犬只处置”相关贴文。对此,学校高度重视,立即组织调查核实,现将有关情况通报如下:近期,我校教育中路校区一流浪犬只经常出没。为防止流浪犬只威胁师生健康、影响教学秩序,11月27日上午,学校安排[全文]
    2024-11-30 02:13
  • 近日,北京市东城区和平谷区“双减”工作专班相继发布了关于违规培训情况的通报。东城区东城区“双减”工作专班认真做好校外培训规范管理工作,针对违规学科培训加大执法力度,及时处置举报线索,强化巡查检查,严厉打击隐形变异违规培训,现将检查情况通报如[全文]
    2024-11-20 02:20
  • 提到初二,想必不少家长和老师,都会露出一副“啊,又来了”的表情。因为这个看似普通的年级,背后藏着的是一场关乎孩子成长的“分水岭”,它不只是成绩上的分化,更是一场智力与性格的双重洗牌。尤其是数学,这个曾经被当作“最难”科目的学科,在初二阶段,[全文]
    2024-11-17 04:00
腾讯云秒杀
阿里云服务器

Copyright 2003-2024 by 青海公益网 qh.shxwrx.cn All Right Reserved.   版权所有

未经授权请勿转载 | 网站所有内容来源于网络,如有侵权联系我们删除。